Quack-quack.
What? C’est quoi, ça?
Ducks say that.
Mais non, madame. The ducks, they say “Coin-coin.”
American ducks say “Quack-quack.”
Your ducks, they have an American accent?
Au contraire, your ducks have a French accent!
No matter. This petite salade says nothing!
Light, bouncy and very well written! Really enjoyed this piece :))
LikeLike
Thanks for reading!
LikeLike
Really liked this – original, quirky, amusing! Good work 😉
LikeLike
Thanks for reading!
LikeLike
This was a fun read. Very well done!
God bless you,
Cheryl
LikeLike
Heehee…Have you ever watched the movie BABE (the sheep pig)? Farm Wife: It’s duck a l’orange! Farmyard Duck: Her name was Roxanne.
LikeLiked by 1 person
p.s. I love “hearing” the French!
LikeLike
Merci, Jennifer ! I love Babe!! Poor Roxanne 😦
LikeLike
I liked it:)well written
LikeLike
Thank you!
LikeLike
Very clever! 🙂
LikeLike
🙂
LikeLike
Lol. thank God duck salads say nothing. Poor them though.
LikeLike
Yep. Good to know where food comes from, but if it speaks to me that’s going too far 🙂
LikeLike
Oh Ha ha 🙂 That last line is a killer.. rather literally 🙂
Shailaja/The Moving Quill
LikeLike
🙂
LikeLike
This gave me a nice chuckle — what a lighthearted and entertaining read!
LikeLike
Thanks! That’s exactly what I was going for with this one 🙂
LikeLike
I’m having a hard time believing this conversation didn’t actually happen. That’s how genuine it feels. Loved it, especially because it reminded me of how absolutely mind-blowing it was to find out that animals say different things in different languages!
LikeLike
Thanks so much for that thoughtful comment! Yes, I laughed when I first learned that this was true 🙂
LikeLike
Such a fun piece! Was it fun to write?
LikeLike
Absolutely fun! Gargleblasting (that’s a verb now, right?) and ducks are always a fun combo 🙂
LikeLike
A fun piece! I once saw a list of what “cock-a-doodle-do” sounds like in a whole bunch of languages. It’s funny to think of them as having different accents.
LikeLike
🙂
LikeLike
This is such a fun read! Enjoyed it 🙂
LikeLike
Thanks!
LikeLike
This was so fun! And I want that salad.
LikeLike
Me too. I may have to try making one like that. Thanks for stopping by!
LikeLike
This was totally cute. very clever!
LikeLike
Thanks, Jen!
LikeLike
cua cua cua
(ducks in Spanish)
What a fun post. Nicely handled bilingual humor!
LikeLiked by 1 person
Gracias 🙂
LikeLike
Très drôle, intelligent et bien fait! Bravo 🙂 J’aime particulièrement le français qui est étonné de découvrir que les canards américains ont un accent américain!
LikeLike
Merci, Silverleaf! Et les canards canadiens ? Qu’est-ce qu’ils disent ? Ont-ils un accent ? 😉
LikeLike
Oui, un peu américain, un peu Québecois…c’est-à-dire unique 🙂
LikeLike
Enjoyed this. Love the idea of ducks with accents. The last line is perfect.
LikeLike
Thank you so much !
LikeLike
Very nice. Great use of language(s) 🙂 Bon!
LikeLike
Merci, Monsieur !
LikeLike
Pas de quoi
LikeLike
Hah! Love this! I did not know that there were differences in quacking.
LikeLike
It’s funny, isn’t it!
LikeLike
😉
LikeLike
Very cute!
LikeLike
Thanks 🙂
LikeLike
Haha! That was such amazing creativity 🙂
LikeLike
Thanks!
LikeLike
K.,
Très amusante cette petite salade franco-américaine de mots de canards ! :=)
J’ai appris comment reconnaitre un canard américain quand j’en rencontrerai un !
A son accent bien sûr ! (quhahack quhahack)
Et la façon américaine différente de nous pour présenter un cri d’animal :
The ducks, they say “Quack-quack.”
Les canards font “Coin-coin.” > les français employeront le verbe “faire”
A+
G.
Si tu veux revoir l’Orchestre où jouent mes enfants, je te redonne le site Internet :
http://ensemblepassacaille.e-monsite.com/pages/saison-2013-2014.html
https://www.youtube.com/watch?v=Daywa8rNzqs&feature=youtu.be > Tu peux voir dans cette vidéo des 20 ans de la création de l’Orchestre, jouer ma fille en solo ou duo et même m’apercevoir … Je remets les fleurs aux musiciens…
LikeLike
Félicitations pour 20 ans ! Ils sont magnifiques, ces jeunes gens 🙂
LikeLike